Můžeš mi tedy napsat jací dopravci mimo ČD tady v Praze jezdí? Ty o nějakých víš? Já tedy ne.Sirka píše:...Ale ČD bych tam nevracel, protže ČD jsou pouze jedním z dopravců, asi jako DP v rámci PID...
Tram - zvuky
Moderátoři: DavidD, TRAM-FÓRUM
Re: Tram - zvuky
Re: Tram - zvuky
Se omlouvám... ale dík za upozornění. On i DP je občas spíš přepravce...MOp píše:Jo tak proto jezdi s lidma jako s dobytkem. Ja myslel, ze jsou dopravcem. Inu, casy se meni..
- MOp
- Administrátor
- Příspěvky: 4741
- Registrován: 18.1.2007 22:38
- Bydliště: Všude dobře v Konstalu105N nejlíp!
- Kontaktovat uživatele:
Re: Tram - zvuky
Jo tak proto jezdi s lidma jako s dobytkem. Ja myslel, ze jsou dopravcem. Inu, casy se meni..Sirka píše: ČD jsou pouze jedním z přepravců...
Re: Tram - zvuky
Souhlas, hlavně že se hlásí přestup třeba na Ukrajinské, což je k vlaku dost dálka
Ale ČD bych tam nevracel, protže ČD jsou pouze jedním z dopravců, asi jako DP v rámci PID...
Ale ČD bych tam nevracel, protže ČD jsou pouze jedním z dopravců, asi jako DP v rámci PID...
Naposledy upravil(a) Sirka dne 05.6.2008 12:34, celkem upraveno 1 x.
Re: Tram - zvuky
Tak mě se spíš šikla víc verze "Přestup na vlaky linky S a další spoje českých drah" Je fakt, že linky S opravdu zná/znalo málo lidí, ale nějak se mi prostě ty "další vlakové spoje" nelíbí. Btw proč, když je prakticky na Vltavský nádraží Praha-Bubny, tak taky neni hlašenej přestup? Na Bubnech sem pěšo za 5 minut a nasedám tam naS5tku Teď nevim kde, ale na kraji prahy sem v praci slýchal přestup na vlak aniž bych to nádraží viděl ... Mi to pořád nějak hlava nebere tu Vltavskou
Co třeba "přestup na vlakové spje českých drah"/"na spoje českých drah". Navíc mne to při cestě z práce budilo na hradčkárně jak to bylo hlasitější než hlašení stanic ... na "drah" už sem si uvědomil že budu vystupovat (nemám rád když mne někdo budí na konečný)
Co třeba "přestup na vlakové spje českých drah"/"na spoje českých drah". Navíc mne to při cestě z práce budilo na hradčkárně jak to bylo hlasitější než hlašení stanic ... na "drah" už sem si uvědomil že budu vystupovat (nemám rád když mne někdo budí na konečný)
Re: Tram - zvuky
Oskar: Smíchov je ještě dobrej, ale "Hlavní nádraží, přestup na nádraží Praha - hlavní nádraží"... Já bych to všechno - tedy "S-Bahn" i ostatní - shrnul pod pojem "železniční linky/spoje/nebotakněco" a bylo by.
Re: Tram - zvuky
Jo Takhle by to bylo skvělé - nebo třeba "Hradčanská - přestup na metro, přestup na nádraží Praha Dejvice"Proxy píše:"Hradčanská - přestup na metro. Železniční stanice Praha-Dejvice"
Problém by byl u zastávek, co se jmenují přímo jako nádraží "Smíchovské nádraží, přestup na metro, přestup na nádraží Praha Smíchov"
Jinak k těm vlakům: Je pravda, že vlak je i tramvaj i metro, ale první co téměř každého napadne, je vlak české dráhy. Asi to není dvakrát korektní, ale rozhodně korektnější než ta verze s tím ČD.
- Proxy
- Moderátor
- Příspěvky: 2459
- Registrován: 27.11.2003 14:29
- Bydliště: 4,5,12,20,94
- Kontaktovat uživatele:
Re: Tram - zvuky
Protože málokdo ví, co to jsou "Linky S" a kde je má hledat...trainzjohny píše:Nebo prostě jen přestu na linky S případně přestup na metro a linky S. Proč zdůrazňovat tu vlakovou stanici ??? Na Florenci to taky nehlásí přestup na metro a meziměstské autobusy.
- trainzjohny
- Moderátor
- Příspěvky: 3140
- Registrován: 10.9.2006 15:06
- Bydliště: Konečná 9,10,16,58,59
- Kontaktovat uživatele:
Re: Tram - zvuky
Nebo prostě jen přestu na linky S případně přestup na metro a linky S. Proč zdůrazňovat tu vlakovou stanici ??? Na Florenci to taky nehlásí přestup na metro a meziměstské autobusy.
- Proxy
- Moderátor
- Příspěvky: 2459
- Registrován: 27.11.2003 14:29
- Bydliště: 4,5,12,20,94
- Kontaktovat uživatele:
Re: Tram - zvuky
Pro mne je tato nová verze naopak nesrozumitelnější - protože "vlakové spoje" mohou být u i tramvají, u metra, na železnici... prostě kdekoliv na drázeOskar píše:Tak už jsem slyšel i v tramvajích hlášení o v nové verzi. A na rozdíl od Metra hned napoprvé originálně
Podbrobnosti zde
Já bych byl spíš pro zdůraznění výskytu železniční stanice v okolí zastávky, např.
"Hradčanská - přestup na metro. Železniční stanice Praha-Dejvice"
nebo obecněji...
"Hradčanská, přestup na metro a linky S v železniční stanici"
- Jabberwocky
- ďábelský pedagog
- Příspěvky: 1849
- Registrován: 27.5.2005 10:53
- Bydliště: Pleased to meet you ... hope you guess my name ;-)
Re: Tram - zvuky
Á, Stanisław Lem a jeho Příběhy pilota Pirxe. Mám na mysli povídku Terminus, jestli jste to někdo četli... :-)Oskar píše:No a vůbec nejlepší by bylo zpracovat hlas paní Hazdrové do takového nějakého TTS systému, takže by v těch tramvajích mluvila navždy. 8-)
Re: Tram - zvuky
No, možná by se vyplatilo zakoupit nějaký Text-to-speech software. V současné době jsou už na takové úrovni, že je jen stěží rozpoznáte od živého člověka. A hlavně odpadají ty nepříjemné švy, když se na sebe navazují dvě nahrávky pořízené v různou dobu. To už nemluvím o tom, jak pružně by se dala hlášení měnit.Vašek píše:Pane Oskare, nemalujte čerta na zeď! Kdo by nám tu potom hlásil zastávky?Oskar píše:Jen aby nám neumřela, přeci jen už není nejmladší...
Například systém Realspeak společnosti Nuance umí i česky a zde má ukázku:
http://www.nuance.com/realspeak/languages/
No a vůbec nejlepší by bylo zpracovat hlas paní Hazdrové do takového nějakého TTS systému, takže by v těch tramvajích mluvila navždy.
Re: Tram - zvuky
No ale to nový hlášení je hrozný.Oskar píše:Tak už jsem slyšel i v tramvajích hlášení o v nové verzi. A na rozdíl od Metra hned napoprvé originálně
Podbrobnosti zde
- 2217
- Uživatel
- Příspěvky: 746
- Registrován: 16.11.2006 23:16
- Bydliště: kousíček od Národní Třídy
- Kontaktovat uživatele:
Re: Tram - zvuky
J8 také dnes zaregistrovala a podle mého je tato verze lepší. Kratší a hlavně tak nějak víc česky.
Re: Tram - zvuky
Tak už jsem slyšel i v tramvajích hlášení o v nové verzi. A na rozdíl od Metra hned napoprvé originálně
Podbrobnosti zde
Podbrobnosti zde