Stránka 24 z 40

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 13:57
od MOp
kdyby mel nekdo zajem.. evidentne to bylo rychle a jiz nema ani vstup do budovy..

Dobrý den,

ke krokům dnešního mimořádného zasedání představenstva DPP se dnes ve 14:30 vyjádří novinářům již bývalý generální ředitel Vladimír Lich, a to před budovou Dopravního podniku hl. m. Prahy (Sokolovská 217/42, 190 22 Praha 9).

S pozdravem a přáním hezkého dne

Ing. Aneta Řehková
referent tiskového oddělení

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 13:09
od gabuliatko
MM-Mikulovsky píše:... o ovlivňování zaměstnanců DPP "lidmi z magistrátu" (kteří nejsou ani v dozorčí radě DP)!
To je blesková zpráva dne ... že HOT jezdil náhradky se asi zařizovalo jak? že byla zrušena 133 rozhodl kdo? že vznikl AbouMe a dostal to co jezdí ? (a že by se dalo pokračovat)

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 12:50
od MM-Mikulovsky
Velmi se omlouvám, ale zase se stalo, že "vše souvisí se vším" - tentokrát zdejší reakce na změny v LV MHD s (mnou započatou) diskuzí na dnešní článek idnes viewtopic.php?f=21&t=704#p169590 o ovlivňování zaměstnanců DPP "lidmi z magistrátu" (kteří nejsou ani v dozorčí radě DP)!

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 12:27
od von Špilberk
Navíc v normálním demokratickém systému politik řekne před volbami, co chce dělat, a pak je buď zvolen nebo ne. Nevzpomínám si, že by tyto změny měl někdo v programu. Tedy volení zástupci nemají k těmto změnám od voličů mandát. Tedy v normálním demokratickém systému. My máme bohužel jen nějaký demokratický systém, a proto to jde. 8-)

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 11:11
od Bobik
gabuliatko píše: Stížností na co? Sakra máme nějaký demokratický systém.
No - právě. Ovšem co je to za demokracii, když lidem se to nelíbí, odborníkům se to nelíbí a zvolený zástupce to prosazuje všem navzdory?

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 8:00
od von Špilberk
Už to mám. Můžeme se všichni poučit.
http://www.google.cz/url?sa=t&rct=j&q=d ... f-E-muhxow

Stručný výtah:
zákazník v nákladní dopravě = přepravce
zákazník v osobní dopravě = cestující

kombinovaná doprava = přeprava pomocí více druhů dopravy

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 7:46
od MOp
Zdroj: slovník dopravní terminologie MDCR

dopravce T /=telematika/
osoba nebo organizace vlastnící a/nebo provozující dopravní prostředky, provozující přepravu osob nebo majetku po zemi, železnici, letecky nebo po voděcarrierISO 24533
spravuje/stará se a/nebo vlastní dopravní prostředkytransport operatorČSN P CEN ISO/TS 17261
strana zabývající se dopravou zboží z jednoho bodu do druhého (ELA)carrierISO 6813
dopravce Z /=zeleznice/
smluvní železniční podnik, s nímž cestující uzavřel přepravní smlouvu, nebo některý z navazujících železničních podniků, který je odpovědný na základě této smlouvycarrier; transport operatorNař. ES 1370/2007
provozovatel dopravy pro cizí potřebu; je zároveň účastníkem přepravního vztahu; viz železniční podnikcarrier; transport operatorČSN 01 8500
dopravce S /=silnice/
fyzická nebo právnická osoba, sdružení nebo skupina osob bez právní subjektivity, zisková či nezisková, nebo veřejnoprávní subjekt s právní subjektivitou nebo podléhající orgánu s právní subjektivitou zabývající se silniční dopravou, ať na cizí účet a za úplatu, nebo na vlastní účet transport undertakingNař. ES 561/2006
osoba, která se jako profesionální dopravce, s výjimkou osob, které provozují taxislužbu nebo pronajímají dopravní prostředky s řidičem, zavazuje individuální nebo kolektivní přepravní smlouvou přepravit jednu nebo několik osob, popřípadě jejich zavazadla, bez ohledu na to, zda tuto přepravu uskutečňuje sama nebo necarrierSděl. 91/2006 Sb.
organizace nebo osoba, která provádí přepravu osob a věcí pro cizí potřebu carrierVyhl. 133/1964 Sb.
identifikační kód dopravceS
carrier designator codeISAP
letecký dopravceT
dopravce používající k přepravě zboží letadloair carrierISO 24533
provozovatel silniční dopravy („dopravce“)S
právnická nebo fyzická osoba, která provozuje silniční dopravu podle tohoto zákona. Tuzemský dopravce je fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem v České republice, která provozuje dopravu silničními motorovými vozidly, kterým byla přidělena státní poznávací značka Českou republikou. Zahraniční dopravce je fyzická osoba s trvalým pobytem nebo právnická osoba se sídlem mimo území České republiky, která provozuje dopravu silničními motorovými vozidly, kterým byla přidělena státní poznávací značka cizím státemroad transport operatorZák. 111/1994 Sb.
silniční dopravceT
dopravce používající pronajatou nebo vlastní silniční dopravu k přepravě zboží (také silniční doprava)motor carrierISO 24533
subdopravceV
sub-carrierČSN EN 13551
výkonný dopravceZ
železniční podnik, který s cestujícím neuzavřel přepravní smlouvu, ale na něhož železniční podnik, který je smluvní stranou, zcela nebo zčásti přenesl provádění přepravy po železničních tratíchsubstitute carrierNař. ES 1371/2007
vyňatý dopravceV
dopravce, který je možný k najmutí a není vázán ekonomickými nařízenímiexempt carrierČSN EN 14943
železniční podnik; provozovatel drážní dopravy; dopravceZ
soukromý nebo státní podnik, jehož hlavní činností je železniční přeprava zboží a/nebo cestujícíchrailway undertakingČSN EN 14033-1

přepravceZ
odesilatel a příjemcetransport contractorČSN 01 8500
sklad přepravceZ
prostor v obvodu stanice (na složišti) nebo i mimo obvod stanice (na vlečce), určený zpravidla k dlouhodobému skladování zbožícustomer's goods depot; customer's goods shedTNŽ 01 0101

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 7:40
od von Špilberk
Blaueminence píše:Nás to myslim učili obráceně, že přeprava je užší pojem, značící jen samotnou fyzickou složku přemístění se a doprava je i všechno kolem toho. Proto se ostatně zavádí i pojem kombinovaná doprava a ne přeprava...
Slováci to mají takto:
2 Všeobecné dopravné termíny
2.1 doprava
úmyselný pohyb (jazda, plavba, let) dopravných prostriedkov po dopravných cestách alebo činnosť dopravných zariadení, ktorými sa uskutočňuje preprava.
2.11 dopravca
právnická alebo fyzická osoba prevádzkujúca dopravu pre cudziu alebo vlastnú potrebu.
4 Všeobecné prepravné termíny
4.1 prepravca
súhrnný názov pre odosielateľa a príjemcu [vývozca(exportér), dovozca (importér)].
4.2 preprava
činnosť, ktorou sa priamo uskutočňuje premiestňovanie osôb a vecí (nákladu) dopravnými prostriedkami alebo dopravnými zariadeniami.


Takže máte pravdu. Doprava je výraz širší a přeprava je výraz užší. Tedy na Slovensku. 8-)

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 7:13
od von Špilberk
abcdefg píše:von spilberk: meles nesmysl #-o
Není nad to, když někdo umí věci pořádně vysvětlit. (Na konci toho příspěvku byl :?: ,a to znamená, že to byla otázka.)

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 16.8.2012 0:54
od chemik
abcdefg píše:von spilberk: meles nesmysl #-o
zato ty tady píšeš neskutečně vzdělaně!

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 15.8.2012 23:23
od abcdefg
[quote="Blaueminence"]Nás to myslim učili obráceně, že přeprava je užší pojem, značící jen samotnou fyzickou složku přemístění se a doprava je i všechno kolem toho. Proto se ostatně zavádí i pojem kombinovaná doprava a ne přeprava...[/quote
pojem kombinovana preprava existuje ... achjo .... dopravaci a zakladni p9jmy ... to fakr muze delat kde jakej ***** ... [-o<

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 15.8.2012 23:17
od abcdefg
von spilberk: meles nesmysl #-o

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 15.8.2012 22:19
od gabuliatko
von Špilberk píše:
gabuliatko píše:nas*anému jedinci říkat že má psát e-mail a neotravovat řidiče, to se nase*e ještě víc
A co mu mám asi říct :?: Vždyť je to to jediné, co mu můžu říct: Já ty změny nevymyslel, a když se Vám nelíbí, napište těm, co je vymysleli.
A kolega MMM má pravdu: Stížností musí být co nejvíc :!:
Jsem myslel že akorát chceš aby kaštani nenadávali Tobě. Pokud naopak chceš aby zákaznictvo nadávalo a přidáváš se k nim, tak to je jiná.

Stížností na co? Sakra máme nějaký demokratický systém. Když napíšeš Noskovi, že 11 nejede z Jiřáku na Vinici, tak Ti v klidu odpoví, že ale jede 5 z Vinice na Náměstí republiky. U Noska uspěje maximálně osobně starosta městské části, e-maily vytřídí asistentka.

Nosek detaily neřeší a 11 fakt nejezdí.

Krom toho to vypadá, že na Magistrátu a v DPP teď mají trochu jiné starosti než sledovat trasu linky 11. Jen nevím zda je to z důvodu že je Lich opravdu neschopný nebo naopak všehoschopný. Osobně mi ale citované trestní oznámení přijdou jako házení hrachu na zeď, šanci prokázat úmysl nevidím.

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 15.8.2012 21:36
od von Špilberk
gabuliatko píše:nas*anému jedinci říkat že má psát e-mail a neotravovat řidiče, to se nase*e ještě víc
A co mu mám asi říct :?: Vždyť je to to jediné, co mu můžu říct: Já ty změny nevymyslel, a když se Vám nelíbí, napište těm, co je vymysleli.
A kolega MMM má pravdu: Stížností musí být co nejvíc :!:

Re: Úřední korespondence a rady k ní

Napsal: 15.8.2012 21:29
od MM-Mikulovsky
gabuliatko píše:
MM-Mikulovsky píše:9001: Musím se zastat von Š - zejména BUSáci nemusí znát LV všech ani BUS (natož TRAM) linek!

Takže z toho co jsem tu za poslední dobu postřehl mám následující návrh obsahu letáčku:
Nezlob se na mne, ale je to strašně složité, to nikdo nebude číst. Krom toho to je negativní (nas*anému jedinci říkat že má psát e-mail a neotravovat řidiče, to se nase*e ještě víc).

Stačí jednoduché "Sorry, jedu jak na ROPIDu namalovali." s nějakou veselou grafikou.
Promiň, ale veselé grafice se tak akorát všichni zasmějí, nikde si stěžovat nebudou a vše (i přes neustále opakované záseky vozidel na stejných místech a kvůli nim prodlužované doby přepravy) zůstane ve "špatně nastavených kolejích"! To snad chceš?
Já myslel, že se snažíme k cestujícím jednat slušně (před konkrétní změnou trasy linky na ní upozorním rozhlasem všechny přítomné - což zabere max. minutku na půlkole), ale kdybych každému jednotlivě měl radit jeho cestu, tak nedojedeme nikam - navíc skutečnost, že způsob své cesty nebude znát mnoho lidí předem bude důkaz minimálně špatně provedené informační kampaně!
Má-li "někdo odnést" jakékoliv chyby při zavádění nového LV, tak se musí "vyrojit" nesčetně oficiálních důkazů oněch chyb = stížnosti musí být podány tak, aby byly:
a) zpětně doložitelné
b) v momentě příchodu ohromného množství stížností zkolaboval systém (telefonní linky či PC síť)!

PS: Vtipné - respektive zesměšňující obrázky lze tak akorát smysluplně vytvořit na pana radního Noska a šířit je "neoficiálně" po netu - třeba se z toho následně sám "sesype", že je všem pro legraci a nikoliv pro úctu k jeho společenskému postavení!